\"hopesbdo\"在口语中常见,省略\"that\"和\"will\",但非语法正确;\"hopesbtodo\"非标准表达。正确用法为\"hopethatsbwilldosth\"或省略后的\"hopesbdosth\"。正式写作应使用完整句式,避免非标准表达。
“hope sb do”和“hope sb to do”在英语语法上存在明显的区别,并且“hope sb to do”并非标准的英语表达。以下是对这两者的详细比较和分析:
一、语法正确性
hope sb do:
在口语或非正式场合中,为了语言的简洁流畅,人们有时会省略“that”和“will”,直接说“hope sb do sth”(这里的“do”为动词原形,需根据人称和时态变化)。但请注意,这种省略并不意味着语法上的正确性。它更多是口语中的一种习惯用法。
例如:“I hope you enjoy the party.”(我希望你玩得开心。)这里省略了“will”,但意思依然清晰。
hope sb to do:
这种表达在标准的英语语境中是不正确的。在规范的英语中,“hope”通常不与“sb to do”直接搭配。
正确的表达方式应为“hope that sb will do sth”或省略后的“hope sb do sth”(需根据人称和时态变化)。
hope sb do sth(省略形式):
用于表达对某人的期待或祝愿,强调对某人未来行为的期望。
例如:“I hope he arrives on time.”(我希望他准时到达。)
hope that sb will do sth(完整形式):
与“hope sb do sth”含义相同,但语法上更为完整和正式。
在正式写作或需要精确表达的情况下,应使用这种完整形式。
hope to do sth:
这是“hope”的另一种常见用法,表示个人的愿望或打算去做某事。
例如:“I hope to finish my work by tomorrow.”(我希望明天能完成我的工作。)
在口语或非正式场合中,为了语言的简洁流畅,可以适度省略“that”和“will”,直接说“hope sb do sth”,但应确保句子意思的清晰明了。
在正式写作或需要精确表达的情况下,应使用完整的“hope that sb will do sth”句式。
避免使用“hope sb to do”这种非标准的英语表达。
二、用法与含义
三、总结与建议
综上所述,“hope sb do”在口语或非正式场合中较为常见,但“hope sb to do”并非标准的英语表达。在正式写作或需要精确表达的情况下,应使用完整的“hope that sb will do sth”句式。
阅读前请先查看【免责声明】本文来自网络或用户投稿,本站仅供信息存储,若本文侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。 转载请注明出处:https://qingcaohe.com/news/11991.html